Español‎ > ‎

Traducir: El mundo entre idiomas

​¿En qué trabajas? ¿Yo? Yo soy un vínculo entre culturas...


Como siempre me han encantado los idiomas y las artes, era de esperar que acabase estudiando Traducción e Interpretación en la Universidad de Vigo, especializándome en inglés, portugués, gallego y  español, y obteniendo mi licencia de traductora jurada inglés - gallego - inglés.

Comencé mi Carrera profesional como becaria de la Asociación de Traductores Gallegos (ATG), traduciendo documentos, encargándome del mantenimiento de la página web y ayudando en la organización de congresos y simposios de traducción, así como traduciendo folletos turísticos, manuales técnicos, interfaces informáticas y libros como autónoma.

Después, comencé a especializarme en traducción literaria, audiovisual y localización de programas y videojuegos, mi día a día y mi pasión, sin dejar de lado otros tipos de traducción (general, turística, técnica, certificada, traducción para organizaciones, traducción de proyectos para la educación…).

Si quieres más información sobre mi experiencia profesional, puedes consultar mi currículum.

Si lo que necesitas es comprobar mis habilidades traductológicas, puedes echar un vistazo a mis muestras.

Y si lo que necesitas es saber mis precios, visita la sección de contacto.