English, Portuguese, Spanish and Galician translations, proofreading and much more!

My name is Irene Doval Marcos and I am the soul behind Entrelinguas (Living among languages).

The idea of this project is to give communication the importance it has in all and every field.

Express yourself and make the others understand what you really mean is an art that requires high skills even when the communication takes place only in one language. Imagine how difficult can it be when apart from that, you have to deal with linguistic barriers!

My objective is to help you go through them, so your ideas arrive to your interlocutor as clear and fresh as you wanted them to be, doesn't matter if you are sending a document, a software, a videogame, a book, or a movie.

If you want to find out more about me and my translation, proofreading, teaching, dubbing and writing skills, feel free to go to the mentioned sections.

But if you are in a rush, you can consult directly my CV and the prices list.